On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Сержант Пеппер младший




Пост N: 9
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 11:16. Заголовок: Наше Творчество или переводы песен Битлз и не только...


Не думаю, что ошибусь, если скажу, что среди всех участников нашего форума нет человека, который бы не пытался транслировать тексты песен Битлз. Лично я довольно часто этим занимаюсь, правда, не всегда успешно. Т.е. у меня есть много "кусочков" песен, но чтобы перевести песню или даже альбом - нет сил. Может я один такой, но верю, что и у Вас могли возникнуть подобные сложности. Давайте же попробуем объединить свои усилия и составлять эквиритмические (чтобы можно было петь под музыку) переводы песен наших любимых (и) Битлов.
Как говорится, We’ll get high with a little help from our friends.
PS Кстати, можно, наверное, и вольные вариации на музыкальные битловские песни, как ту, что я привожу – те, кто это видел – извините, пока нового ничего нету.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 179 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


Сержант Пеппер младший




Пост N: 13
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 11:44. Заголовок: Наше Творчество или переводы песен Битлз и не только...


17 октября у нас в Универе было посвящение, за день до того, вечером, я сидел на сайте beatles.ru и тут мои друзья, кои есть и здесь натолкнули меня на мысль написать шутливый текст песенки для этого праздника. Через 40 минут текст был готов. Шероховатостей полно, но, вроде сильно бить не стали, посему выкладываю. Итак,
Почти серьезное обращение выпускника к первокурсникам. (на музыку к When I'm 64)
(текст – ваш покорный слуга, музыка Леннона и МакКартни)

Тому как я стал студентом – 5 лет –
Очень долгий срок…
Но волненье, посвященья первый завет
Я забыть, ну, нисколько не смог.

Цветы, поздравленья, студента значок – в этом жизнь моя!
И сохраню я эти мгновенья (и) много лет спустя!

Но года бегут…
Вот нас уже зовут
В мир совсем иной…

Но я хотел бы – что там скрывать
Жить как вы всю жизнь -
Быть студентом, веселиться, тесты сдавать
Изучать марксизм-ленинизм.

Только напрасно – время пришло, я оставляю рай
И исчезаю – будете сами познавать сей край

И не сомневаюсь, вам покажутся слова мои лишь набором фраз
Может быть сейчас.
Но вскоре эта мысль посетит и вас.

Я задержал вас, прошу извиненья
Сейчас – концерт и ритуал
Вас в студенты посвященья, карнавал,
Дискотека, первый скандал.

Запоминайте ж светлые лица девчонок и ребят
И пусть потом вам все это снится лет, эдак, 60.

А потом я спел это под gtp таб, причем ректору, представляете, понравилось! Странно... Вообщем, откомментируйте сами. Надеюсь, не побьете... Кстати, буду очень рад замечаниям и поправкам!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 134
Info: i feel fine
Зарегистрирован: 06.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 13:19. Заголовок: Re:


Круто, Жень! =) Ты прям молодец! (Думаю "и", которое в скобочках - не надо)!

All you neеd is love Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 14
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 13:45. Заголовок: Re:


Спасибо большое! Вот еще мой вариант Got To Get You Into My Life:
Нужно взять тебя в мою жизнь.
(слова – сами знаете, музыка – тем более J)

Я был один, я начал путь,
Не зная вовсе, что найду я.
На том пути, глядишь, смогу
Я обновить свое сознанье.

Ooh! Тут тебя я увидел,
Ooh! И хочу тебя видеть
Каждый день из жизни моей.
(Настин вариант лучше, но я плагиатить не хотелJ)

Ты не бежала, не лгала,
Ты знала то, чего хочу я.
И в тот момент, как ты ушла,
Сказал я: «Встретимся мы снова».

Ooh! Отдал я тебе душу!
Ooh! Дорогая, послушай,
Будем вместе мы навсегда (?каждый день)!

Нужно взять тебя в мою жизнь!
(здесь я спорил с Настей по поводу намека на наркотики, который, как мне представляется, в песне есть, посему, я счел необходимым попробовать передать и «подноготную» песни)

Что делать мне и как мне быть?
С тобой хочу навек остаться.
И коль я прав – мне не забыть
Путь, чтоб обратно возвращаться.

Ooh! Тут тебя я увидел,
Ooh! И хочу тебя видеть
Каждый день из жизни моей.

Нужно взять тебя в мою жизнь!

Я был один, я начал путь,
Не зная вовсе, что найду я.
На том пути, глядишь, смогу
Я обновить свое сознанье.

Нужно взять тебя в мою жизнь! (работал по варианту Макки с концерта Get Back)
Вообщем, оценивайте... Строго говоря, смысл я не очень передал, но, вроде, сильно английский текст не испортил...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 208
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 17:51. Заголовок: Re:


JWL4ever Женек! Молодец!

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 29
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 17:56. Заголовок: Re:


По вопросам вгона друг друга в краску - 1:1.
Скинь тоже чего-нибудь, please...please me

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 211
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 18:53. Заголовок: Re:


О! Это надо искать...

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 34
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 18:56. Заголовок: Re:


Найди, очень прошу тебя!

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 36
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 19:59. Заголовок: Re


Вообщем так. Я щас дописал No reply - критики не выдерживает во многих местах. Посылаю, ибо боюсь, что нагряну сюда не скоро. Просьба большая - укажите не недочеты и предложите варианты их исправления. "Болванка" выглядит так:

No Reply
Тишина

Случилось как-то раз –
Пришел я в поздний час – тишина.
Сказали: «Тебя нет»,
Но увидал я свет в окошке.

Я видел свет, я видел свет.
Ты видела меня,
Ведь я смотрел туда, где твой лик.

Я пробовал звонить –
«Не можем пригласить!» - снова ложь,
Ведь дома ты была
Я видел как зашла (?ты туда)

Я умирал, я умирал
Ведь ты в обнимку шла…
Другого ты нашла – не меня…

Будь я тобой, я б осознал,
Что могу я любить тебя одну
И я б простил обмана шквал,
(что) Слышал я до запроса в тишину.

Я пробовал звонить –
«Не можем пригласить!» - снова ложь,
Ведь дома ты была
Я видел как зашла (?ты туда)

Я умирал, я умирал
Ведь ты в обнимку шла…
Другого ты нашла – не меня…

Тишина, тишина…


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 212
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 21:18. Заголовок: Re:


Ты покидаешь дом.

В среду утром примерно в шесть, на рассвете дня,
Тихо закрыв в своей спальне дверь,
Ты оставляешь записку теперь
И сбегаешь вниз по ступенькам, скомкав в руке платок.
Щелкнет чуть слышно входная дверь,
Шаг – и свободна теперь.

Ты (мы посвятили ей жизнь)
Уходишь (делали все для нее)
Прочь (Мы дали ей все, что за деньги купить).
Ты покидаешь свой дом, где прожила в одиночестве столько лет.

Папа спит, пока мама натягивает свой халат,
Выходит из спальни,
И видит листок.
И в слезах бросается к мужу, крича: «Наша дочка ушла!»
Зачем поступать так бездумно, зачем?
Зачем поступать так со мной?

Ты (мы так любили ее)
Уходишь (думали только о ней)
Прочь (Мы так боролись всю жизнь за нее).
Ты покидаешь свой дом, где жила в одиночестве столько лет.
Пока.

Утром в пятницу в девять часов ты уже далеко,
Ждешь очень встречи одной
С парнем, другом твоим.

Ты (что же не то было в нас?)
Довольна (даже не знаем, и что)
Всем (радость за деньги никак не купить).
Что-то внутри отрицалось давно, столько много лет.
Вот ты ушла... Пока...

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 213
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 21:19. Заголовок: Re:


Я еще переводила что-то, но сейчас не могу найти. Есть не напечатанное, а печатать пока некогда...

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 214
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 21:21. Заголовок: Re:


JWL4ever I hopr I pleased you...



"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 130
Зарегистрирован: 05.10.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.11.06 17:18. Заголовок: Re:


irishka.beat
JWL4ever
потрясающе
молодцы:)

[....Girl With Kaleidoscope Eyes....] Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 215
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 16:59. Заголовок: Re:


Lucy In The Sky Сэнкю! )))

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 42
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 17:07. Заголовок: Re


Lucy In The Sky пишет:

 цитата:
потрясающе


Спасибо, конечно. Но, вообще, это как сказать. Иришкин , к примеру, перевод мне нравится гораздо больше моих - действительно красиво и легко...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 218
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 17:09. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Иришкин , к примеру, перевод мне нравится гораздо больше моих - действительно красиво и легко...


2:1 по вгонянию в краску.
ЗЫ. Переводила 15 минут...

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 43
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 17:17. Заголовок: Re


Ну...здесь не совсем 2:1, скорее, 1,5:1. Нет, мне в правду понравилось, а то, что за 15 минут - вообще супер. (прошу не делать счет 3:1 )

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 97
Info: getting better all the time
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Russia, Ижевск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 17:28. Заголовок: Re:


Lucy In The Sky пишет:

 цитата:
потрясающе
молодцы:)


Точно! Просто здорово! Мне нравится, и вообще тема очень хорошая!

That's why I go for that rock and roll music!! :D Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 45
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 17:31. Заголовок: Re


Alright пишет:

 цитата:
Точно! Просто здорово! Мне нравится, и вообще тема очень хорошая!


Спасибо на слове добром! Давай, тоже присоединяйся - будем вместе петь и сочинять Кстати, ничего, что на "ты"?

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 99
Info: getting better all the time
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Russia, Ижевск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 17:36. Заголовок: Re:


Конечно! Я вообще недавний пользователь Интернета, и меня пока никто не знает! Будем знакомы?!
К сожалению, стихи почти не пишу (по крайней мере пока), но буду пробовать!

That's why I go for that rock and roll music!! :D Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 47
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 17:49. Заголовок: Re


Alright пишет:

 цитата:
Будем знакомы?!


Уже знакомы Я не отрекомендовался - посему моя биография здесь не представлена, но меня тут многие знают - так что спроси Да и потом - для нас - битломанов, да все юных, самое важное - любовь ко всему и вся (в первую очередь, к нашим любимым (и) Битлам), а ее у всех и каждого из нас - хоть отбавляй...
ЗЫ Если все-таки угодно посмотреть на мою физиономию - я пару фоток в соответствующий раздел выложил.. Как говорится, хорошо, когда Друга знаешь в лицо

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 207
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 20:23. Заголовок: Re:


JWL4ever
Предупрежу сразу - я вообще-то плохо разбираюсь во всяких рифмах и песни могу исключительно слушать, но никак не творить. Твой перевод "When I'm Sixty Four" попробовала спеть под мелодию, но мне, если честно, как-то не слишком пришелся по душе. Зато "No Reply" и "Got to Get You..." ... м-м-м... Нет слов! Сплошной восторг! Поется легко и приятно... Теперь, наверное, буду напевать русский вариант вместо английского... Давай еще что-нибудь!

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 57
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 20:42. Заголовок: Re


Спасибо. Сильно Glad, Very рад... 64 мне самому не нравится. А что до новенького - пожалуйста, только текст "сыроват".
I’m A Loser
Неудачник.


Неудачник, неудачник
А глядишь – я мог бы им не быть…

Из той любви, что выиграл я (иль) проиграл
Такой любви никогда не встречал.
Она – небесная кладезь, друг мой.
Я знал она возьмет верх надо мной.

Припев:
Неудачник, потерял я ту, с кем мог бы жить.
Неудачник! А глядишь – я мог бы им не быть.

За блеском смеха своих клоунад
Я прячу грусть – ведь я жизни не рад.
И слезы льются, как дождик с небес,
Не знаю, плачу ли я о себе.

Неудачник, потерял я ту, с кем мог бы жить.
Неудачник! А глядишь – я мог бы им не быть.

Что сделал я, чтоб печаль заслужить? –
Забыл, что надо мне было спешить
И говорю я тем, кто нынче мал:
«Спеши жить – еще не все потерял»


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 212
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 20:49. Заголовок: Re:


Ты заставляешь меня переслушивать те песни Битлз, которые я давно не слушала. Оказывается, I'm A Loser просто классная песня!.. Что касается с перевода... Когда пробовала спеть, заминки получились лишь с первым куплетом. Мне кажется, тебе стоит уделить ему больше внимания. А два последних куплета, вступление и припев вроде идеальны, по-крайней мере, мне понравились.

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 61
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 21:19. Заголовок: Re


Л.Э. пишет:

 цитата:
тебе стоит уделить ему больше внимания


Все! Заметано! Сажусь работать над первым уплетом. Спасибо большое тебе за рецензии.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 62
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 21:21. Заголовок: re


Л.Э. пишет:

 цитата:
Ты заставляешь меня переслушивать те песни Битлз, которые я давно не слушала.


Наверное, мы здесь для того, в частности и собираемся - чтобы перемещаться вместе по временным и песенным битловским пространствам, заново их открывая друг для друга и для себя...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фанатка с 5-летним стажем




Пост N: 51
Info: so tired
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 21:31. Заголовок: Re:


Как говорит MindGame,"в восторге сползаю под стол"...
Рулишь.

Instant Karma gonna get you Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 65
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 21:37. Заголовок: RE


ПРИВЕТ! Я давно тебя ожидал! Слушай, скинь сюда свои переводы - будет у нас замечательное пополнение коллекции.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фанатка с 5-летним стажем




Пост N: 52
Info: so tired
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 21:38. Заголовок: Re:


А можно,я здесь же свой вариант вывешу?

1.Я был один, я выбрал путь,
И этот путь был мне неведом...
Дорога новая, а вдруг
Найду здесь то, о чем не ведал?

Тут вдруг увидел тебя я,
Ммм!Ты нужна мне,родная,
Каждый день из жизни моей.

2.Ты не хотела уходить,
А я обнял тебя, родная.
И пусть расстались мы, но
Завтра будем вместе, это знал я.

Я не могу без тебя.
Ммм,ты послушай,родная,
Мы должны быть вместе всю жизнь.

Милая,войди в мою жизнь!

Ты должна войти в мою жизнь!!!

3.Что делать мне, так счастлив я,
Когда стою с тобою рядом!
Пройдем мы вместе этот путь,
Который я нашел когда-то...

И где повстречал я тебя,
Ты так нужна мне,родная,
Каждый день из жизни моей!

Got to get you into my life...


Instant Karma gonna get you Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фанатка с 5-летним стажем




Пост N: 53
Info: so tired
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 21:39. Заголовок: Re:


Прошу прощения,надо испаряться...У меня к тебе просьба,зайди в мой днев - а то совсем скучно...
И,если возможно,сделай что-нибудь с тем переводом!
Пока!!!!

Instant Karma gonna get you Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 66
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.06 21:41. Заголовок: Re


Замечательно. Твой вариант мне нравится больше - его гораздо легче исполнять - он, так сказать, более живой. Спасибо.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 259
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 16:49. Заголовок: Re:


No Reply: попытка №2.

Нет ответа.

Я в дверь твою стучал,
Но кто-то мне сказал:
- Её нет.
Сказали: «Нет её»,
Но ты в окне мелькнула.
И я видел свет, я видел свет.
Видала меня ты,
А я твои черты узнал.

Пытался позвонить,
Сказали, нет тебя,
И соврали.
Но знаю, ты была,
Увидел я тебя в дверях.
Я был убит, я был убит.
С другим под ручку шла. . .
А как же буду я? Не знаю.

Будь я тобой, я понял бы, что я
Сильнее всех люблю тебя,
И ложь твою тогда забыл бы я,
Когда сказали, что дома нет тебя.


"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 260
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 16:50. Заголовок: Re:


Ты покидаешь дом.


В среду утром примерно в шесть, на рассвете дня,
Тихо закрыв в своей спальне дверь,
Ты оставляешь записку теперь
И сбегаешь вниз по ступенькам, скомкав в руке платок.
Щелкнет чуть слышно входная дверь,
Шаг – и свободна теперь.

Ты (мы посвятили ей жизнь)
Уходишь (делали все для нее)
Прочь (Мы дали ей все, что за деньги купить).
Ты покидаешь свой дом, где прожила в одиночестве столько лет.

Папа спит, пока мама натягивает свой халат,
Выходит из спальни,
И видит листок.
И в слезах бросается к мужу, крича: «Наша дочка ушла!»
Зачем поступать так бездумно, зачем?
Зачем поступать так со мной?

Ты (мы так любили ее)
Уходишь (думали только о ней)
Прочь (Мы так боролись всю жизнь за нее).
Ты покидаешь свой дом, где жила в одиночестве столько лет.
Пока.

Утром в пятницу в девять часов ты уже далеко,
Ждешь очень встречи одной
С парнем, другом твоим.

Ты (что же не то было в нас?)
Довольна (даже не знаем, и что)
Всем (радость за деньги никак не купить).
Что-то внутри отрицалось давно, столько много лет.
Вот ты ушла... Пока...


"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 261
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 16:52. Заголовок: Re:


Ну, если честно, No Reply очень похожи... Все-таки один человек переводил...

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 103
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 17:33. Заголовок: Re


Очень хорошо! Мне понравилось. Особенно 2 куплет из No reply Я с ним не справился. И Middle eight у тебя ближе к тексту.


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 104
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 17:38. Заголовок: Re


Я тут (извините, за интим) ванну приниммал и за эти 20 минут набросал вот эту попсовую импровизацию на музыку к i've Just Seen A Face. Может, повеселитесь...
I’ve Just Seen A Face
Только я увидел лик


Только я увидел лик
Мне не забыть тот час и миг,
Когда я повстречал тебя –
«Люблю» - об этом мне молчать нельзя. Mmm-mmm.

Может быть, наступит день –
Меня опять накроет тень,
Но и во тьме разлук и мук
Я вспомню о тебе, мой друг, всегда. Da-da-da – Da-da-da.

Падал, я вечно падал,
Но ты обратно звала меня.

Мы вместе, слушай же теперь
Ты лучшая, и мне поверь –
Я много девушек встречал,
Но не было в них всех твоих начал.

(припев надо бы другой, но лучше пока нет)

Лишь я твой увидел лик
Мне не забыть тот час и миг,
Когда мы встретились с тобой.
Я знал, мы сведены самой Судьбой.

Ну, и припев…
Короче, сумбур вместо текста , но, отключившись, я вроде спел...


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 262
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 17:39. Заголовок: Re:


Спасибо, Жень!

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 263
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 17:41. Заголовок: Re:


О! I’ve Just Seen A Face прикольно получилось!
Особенно Da-da-da – Da-da-da ))))

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 105
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 17:43. Заголовок: re


Благодарности не надо - я говорю объективные вещи. Надо, если ты не против, как-нибудь скомпилировать наши варианты песен. Глядишь, что-нибудь, да получится...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 106
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 17:44. Заголовок: Re


irishka.beat пишет:

 цитата:
Особенно Da-da-da – Da-da-da


Ага!
Ну, естественно, спасибо за то, что смогла это дело оценить...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 264
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 17:51. Заголовок: Re:


JWL4ever

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 133
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.06 19:01. Заголовок: Re


Я тут за полчасика вот это дело набросал. Выношу на суд общественности, но сильно не засуживайте...

I’ve got a feeling
Возникло чувство


Возникло чувство
Там где-то глубоко. O да! Oh yeah!
Возникли чувства
Их спрятать не могу…О нет! Oh no! Нет, no! Возникли чувства.

Мой друг, поверь мне
Не мог я опоздать. O да! Oh yeah!
Затем поверишь,
Что мог я счастье дать. Oh no! Oh no! Нет, no! Возникло чувство.

Эти годы всё крутился в мире я,
Я искал кого-то, кто б навеки подошел мне.
Ту, что я искал, как капли две похожа на тебя.

Возникло чувство -
С мозгов до самых пят. O да! Oh yeah!
Возникло чувство -
И это знают все подряд. Oh no! Oh no! Нет, no! Возникло чувство.

Каждый чувствовал паденье,
Каждый проходил полеты.
Изначальные виденья,
А потом уж были взлеты.

Были лучшие недели -
Не хотелось летом стричься,
Но недели пролетели -
Этого не мог постичь я.

Дальше - совместно партии Джона и Пола...

Короче, я понял, что мне не хватает дисциплины, чтоб пронести смысл текста с начала до конца, но здесь я хотел, чтоб слова Джона звучали сначала как послание миру, затем была бы самоирония, которой было у Джона как грязи, а Пол, как обычно был бы лиричен. Может быть, что-то и получилось .

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 135
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.06 20:05. Заголовок: Re


Очень сложный текст - я боюсь, что перевод плох, однако попробую все-таки его "засветить". А потом сравним с Настиным - она тоже эту песню переводит...

In my life
Моя жизнь

Есть места, что я запомнил
На всю жизнь, хоть кое-что
Изменилось и закрылось –
Много времени с тех пор прошло…

Всюду мысленно встречаю
Я верных друзей, любовь и смех.
Кто-то умер – я в печали –
Навеки я люблю их всех.

Но никто из тех видений
Не сравнится с тобой, мой друг,
И теряется значенье,
Если чувства уходят вдруг.

Знаю я, что я вовеки не забуду
Любовь и друзей, что в даль ушли.
Вместе с тем, я верю в чудо
Безбрежной к тебе любви.

Знаю я, что я вовеки не забуду
Любовь и друзей, что в даль ушли.
Вместе с тем, я верю в чудо
Безбрежной к тебе любви.

Моя жизнь - в твоей любви.


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 150
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.06 13:10. Заголовок: Re


Слушайте, вам не кажется, что я злоупотребляю словом "я"? Что-то мне это перестает нравится...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 156
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.06 17:15. Заголовок: Re


Кстати, давайте переведем Happy Xmas (War is over) и как-нибудь запишем это дело совместно?

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 255
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.06 19:28. Заголовок: Re:


JWL4ever
"Возникло чувство" - трижды великолепно, здорово и вообще... сами Джон и Пол, наверное, поаплодировали бы!
"Моя жизнь" мне тоже понравилась. Только во втором куплете твой перевод не совсем точен, но это в общем-то простительно - текст на самом деле очень сложный. Я бы сама по крайней мере не смогла перевести в нормальную рифму на русском ни строчки!
Продолжай в том же духе - у тебя талант!

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 130
Info: getting better all the time
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Russia, Ижевск
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.06 11:32. Заголовок: Re:


Э... Я вот вчера слушала, слушала Битлов... И вдруг получился вольный перевод Across The Universe... Ну, в общем, не судите строго, я первый раз...

Across The Universe
Вам не изменить мой мир


Водой мои слова текут и ускользают с моих губ,
Сквозь звездные миры маршрут я вновь открыл для них.
В них моя радость и печаль с дождем идут куда-то вдаль,
Я провожаю взглядом их.

Jai guru deva om
Вам не изменить мой мир,
Вам не изменить мой мир.

Моя реальность словно сон, и света бликов миллион
Туда, где слышен танец звезд, зовет опять меня.
Вдруг мимо мысли пролетят, они, как ветер, наугад
Себе прокладывают путь сквозь звездные моря.

Jai guru deva om
Вам не изменить мой мир,
Вам не изменить мой мир.

Я вижу смех и слышу тень, я помню ночь и знаю день,
За ними вслед идти готов.
Вечная моя любовь сияет в этом мире вновь,
И миллионом новых солнц мне посылает зов.

Jai guru deva om
Вам не изменить мой мир,
Вам не изменить мой мир.

That's why I go for that rock and roll music!! :D Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 160
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.11.06 14:42. Заголовок: Re:


Молодец. Я эту песню перевести никак не мог - либо не в рифму вообще, либо так далеко от текста, что Across the Universe и близко нет... Словом, для дебюта - блестяще. А себе я, если позволите, припишу отчасти заслугу по открытию нового поэта в наших битломанских рядах...

Л.Э. пишет:

 цитата:
Продолжай в том же духе - у тебя талант!


Спасибо большое, хотя я бы так не сказал - поверь, не из-за ненатуральной скромности говорю, - ну, может чуток и есть возможность под бит песни слагать рифмы, но не более.
PS А продолжать все-таки буду

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 228
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 08:10. Заголовок: Re


Я возващался из магазина, напевая эту песню - так вот и получился этот переводик. Из всех моих - наверное - самый слабенький.
Со второй строчкой припева я не определился - поэтому там разногласия, словом, переводик так себе (мягко говоря).
I Saw Her Standing There
Я встретил её там


Поверь ей лишь семнадцать лет -
Она – солнца свет.
И своих подруг
Мне с нею не сравнить.

Как я могу быть с другими, ooh!
С тех пор, как встретил её там.

Ее взгляд на меня -
И в миг понял я
Что давным-давно я полюбил ее.

Не танцевать ей с другими, ooh!
С тех пор, как встретились мы с ней.

Бьется нервно пульс -
Вдоль стены пройдусь
И возьму в ладонь ее руку.

Давно поздний час,
Но совсем не для нас.
В этот светлый день я полюбил её.

И не вспомнить мне о других, ooh!
С тех пор, как встретил я её.

Бьется нервно пульс -
Вдоль стены пройдусь
И возьму в ладонь ее руку.

Давно поздний час,
Но совсем не для нас.
В этот светлый день я полюбил её.

И не вспомнить мне о других, ooh!
С тех пор, как встретил я её.


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 229
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 08:17. Заголовок: Re


В In my life я подправил 1 слово - идея - у русской поговорки откровенно стащена.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 232
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 13:12. Заголовок: Re:


Я тут над Пеппером посидел - ведь в 2007 - альбому 40 лет и надо бы перевести его. Самая важная песня имхо представлена ниже. Я боялся с ней работать, но все-таки, добив ее сегодня, выставляю. Старался от текста далеко не убегать. Как получилось - оценивайте...

A Day In The Life
День из жизни

Я новости читал, Бог мой!
О парне Гиннесс, что сумел взлететь.
И хоть известье тяжело -
Смешным казалось мне оно.
Из фотографий полотно:

Он разум выплеснул вовне -
Не видел, что переменился свет.
Толпа зевак вокруг стоит
Ему в лицо глядит.
Кто-то говорит: «В Палате Лордов, может, он сидит?»

В кино я видел фильм, мой друг!
Британцы снова выиграли войну
Толпа зевак уж разошлась,
А я все продолжал…
Книгу я читал…
Хотел я вас развлечь.

С утра – долой постель,
Вновь прическа без затей.
Поднялся наверх и выпил чай
Глянул на часы – «Я снова опоздал!»

Шляпу, плащ и деньги взяв
Я в автобус забежал -
На второй этаж – и закурил,
Кто-то говорил, а я в мечтаниях уплыл.

Я новости читал, Бог мой!
О сотнях нор в Блэкберне, Ланкашир.
«4000 мелких ям» -
Сказал нам Скотланд-Ярд.
Много ж нужно нор, чтоб целиком заполнить Альберт Холл.
Я вас хотел развлечь.



Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 340
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 16:53. Заголовок: Re:


JWL4ever
"I Saw Her Standing There" - неплохо, на мой взгляд. Особенно вот это просто класс вышло:
JWL4ever пишет:

 цитата:
Бьется нервно пульс -
Вдоль стены пройдусь
И возьму в ладонь ее руку.


Но, может, стоит как-то подправить вот это:
JWL4ever пишет:

 цитата:
С тех пор, как встретил её там.


Ну я несколько раз пробовала эту строчку пропеть под музыку, но не получалось...
(Конечно, яйцо курицу не учит )

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 237
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 16:57. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:

Но, может, стоит как-то подправить вот это:


Ок! Там 3 варианта - один можно заменить безболезненно. Я сам, честно говоря, не считаю перевод удачным. Разве что выделенные тобой строки.
А как A Day In The Life?


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 341
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 16:59. Заголовок: Re:


JWL4ever
A Day In The Life!!!! Это моя любимая вещь с "Сержанта"! Спасибо, спасибо, спасибо за ее перевод!
Песня сложная, очень сложная. И скажу тебе прямо - это один из лучших вариантов, которые я читала.
Только вот строчка
JWL4ever пишет:

 цитата:
Хотел я вас развлечь.


мне не пришлась по душе. Просто, по-моему, более точный перевод будет "Я хочу свести вас с ума" (I'd love to turn you on").

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 239
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:06. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
И скажу тебе прямо - это один из лучших вариантов, которые я читала.



Спасибо большое за отзыв - мне эта песня особенно важна. А с этой строчкой я просчитался - неточно перевел. Можно тогда "хотел я вас зажечь"...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 345
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:12. Заголовок: Re:


А мне вот хочется что-нибудь именно с "свести с ума..." Там Джон тааааким тоном это поет...
"Хочу свести с ума...", наверное, не подойдет, да?

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 242
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:16. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
"Хочу свести с ума...",


Просто тогда придется переменить 2 предыдущие строки. Хотя твоя строчка, несомненно, лучше. Щас чего-нибудь придумаю...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 243
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:18. Заголовок: Re:


Хотел свести с ума?

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 348
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:23. Заголовок: Re:


Так... Сейчас попробуем.... Ну да, наверное, это, по-моему, самый оптимальный вариант.
А как насчет "Girl"? Не думаешь ее переводить?


Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 246
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:30. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
А как насчет "Girl"?


Есть две зарифмованных строчки, но в отдельную работу еще не вылилось. Эту ночь посвящу именно ей! Перевод этой песни мне не дается, к сожалению. Получается далеко от текста, иногда слишком.
Сейчас вот All You Need Is Love "добил" - получилось, видимо слишком вольно. Но я попробовал передать чувство "Гимна Хиппи"...
All You Need Is Love
Нам нужна любовь


Love, Love, Love.
Love, Love, Love.
Love, Love, Love.

Не сделаешь того, что не суметь
И не споётся то, чего не спеть.
Пусть нечего сказать, но ты сумей жизнь свою играть
Просто.

Не соберется то, что не собрать.
И не спасешь, того, кто должен пасть.
Не разрешай все сейчас, лишь будь собой в этот важный час
Просто.

Нам нужна любовь,
Вам нужна любовь,
Всем нужна любовь, да!
Абсолютно всем!

Нам нужна любовь,
Вам нужна любовь,
Всем нужна любовь, да!
Абсолютно всем!

Пусть знаний нет у нас – их нет нигде
Истину не видно в темноте.
Но и в суете бытия открылась нам суть мирозданья друзья!
Просто

Нам нужна любовь,
Вам нужна любовь,
Всем нужна любовь, да!
Абсолютно всем.

Нам нужна любовь, (Ну-ка дружно все!)
Вам нужна любовь, (Поем хором!)
Всем нужна любовь, да!
Абсолютно всем.

Абсолютно всем.(Всем нужна любовь.) – 10 раз
Абсолютно всем.(Всем нужна любовь.) (Yee-hai!)
Абсолютно всем.(Всем нужна любовь.)
Абсолютно всем.(Всем нужна любовь.)
Абсолютно всем.(Всем нужна любовь.) (День назад)
Абсолютно всем.(Всем нужна любовь.) – 4 раза
(Она тебя любит, она тебя любит)
Абсолютно всем.(Всем нужна любовь.) – сколь угодно долго.


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 247
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:32. Заголовок: Re:


Girl - любимая песня батяни, поэтому, как переведу - придется показать ему, а он мое творчество особо не жалует.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 353
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:36. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Эту ночь посвящу именно ей!


Спасибо

JWL4ever пишет:

 цитата:
Girl - любимая песня батяни, поэтому, как переведу - придется показать ему, а он мое творчество особо не жалует.


Понимаю - мои родители тоже не одобряют то, что я пишу. Но знаешь, я давно поняла, что лучше всего просто не обращать внимания - ведь полно же людей, которые это оценят... Хотя, конечно, очень больно...


Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 249
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:41. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Хотя, конечно, очень больно...


А вот эта боль, видимо, и обуславливает то, что я что-то пытаюсь переводить...

Хотя...нет... скажу правду - мои первые стихи-переводы вы видите именно в этой теме, поэтому, наверное, я не стал бы этим заниматься, не будь вас, мои дорогие друзья!!!

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 354
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:41. Заголовок: Re:


All You Need Is Love! О мой Леннон! Да это же моя самая любимая песня Битлз! Я просто не знаю, что тебе сказать...
Очевидно, ты очень хорошо понял суть этой песни, потому что все переводы, которые я читала раньше, являются просто тупым переводом ленноновских слов, а ты как-то очень оригинально переводишь, но смысл остается тот же. Просто супер!
JWL4ever пишет:

 цитата:
И не спасешь, того, кто должен пасть.

JWL4ever
Офигеть строчка! Я слышала более грубое: "Не спасешь того, кому не жить", но твой вариант просто... просто... *Л.Э. не хватает слов - у нее остались одни эмоции*


Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 355
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:43. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
я не стал бы этим заниматься, не будь вас, мои дорогие друзья!!!


А мне необходимо что-то писать, чтобы доказать всем (и в первую очередь, самой себе), что я живу не просто так...

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 250
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:50. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
ты как-то очень оригинально переводишь, но смысл остается тот же.



 цитата:
*Л.Э. не хватает слов - у нее остались одни эмоции*



Ой! Я прям не ожидал вызвать столь положительный отзыв. Спасибо большое! Мое скромное творчество никогда не удостаивалось подобной..даже не похвалы, а чуть-ли не оды... Я прям засмущался, хотя, не скрою, приятно до невозможности


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 357
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:52. Заголовок: Re:


JWL4ever
Но если человек в самом деле пишет хорошие переводы, почему бы не похвалить?.. Поверь, я не стала бы говорить так, если бы стихи были плохие.

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 252
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:01. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Поверь, я не стала бы говорить так, если бы стихи были плохие.


Да я конечно верю, иначе не смущался бы. Просто как-то до удивления легко у меня все это происходит, понимаешь A Day In the Life - единственная песня, над которой я работал более дня. А вот All You need Is Love и многие другие - в едином порыве...
А может быть так и нужно работать...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 253
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:02. Заголовок: Re:


Хотя вот я сейчас Girl с наскоку не переведу...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 361
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:14. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Просто как-то до удивления легко у меня все это происходит, понимаешь


Понимаю-понимаю. Мне тоже очень трудно верится в правдивость похвал. Но у меня это потому, что я очень в себе не уверена. А ты что, тоже?..

JWL4ever пишет:

 цитата:
А может быть так и нужно работать...


А ты вспомни, как Джон с Полом песни сочиняли! I Wanna Be Your Man, к примеру, за десять минут придумали!
Но вообще-то я не думаю, что есть какая-то формула. Вдохновение, оно ведь странная штука...
Однако мне кажется, чем дольше и труднее делаешь что-то, тем дороже тебе это. Я, например, гораздо больше ценю то, что далось мне нелегко.

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 255
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:28. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
я очень в себе не уверена.


Как бы тебе сказать... Сложно представить, что вот так, с наскоку, впервые получаются переводы. Я очень долго ходил и чувствовал, что песни и стихи ютятся в моей груди, но не могут вырваться. А вот как выучил 3 аккорда на гитаре и перевел впервые одну из песен Битлз - прорвало... Самое главное, чтоб мания величия не развилась , ведь я человек увлекающийся...
Л.Э. пишет:

 цитата:
Но вообще-то я не думаю, что есть какая-то формула


Верно Стихи должны расти из груди, поэтому профессия поэт меня смущает. Ведь если они перестали расти, а ты должен писать, ибо это - твоя профессия - страшно...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 363
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:33. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Самое главное, чтоб мания величия не развилась, ведь я человек увлекающийся...


Та же ситуация! Тоже этого боюсь! Представляешь человека одновременно с комплексом неполноценности и манией величия?
JWL4ever пишет:

 цитата:
профессия поэт меня смущает


А меня вот просто пугает. Нет, поэт - это не профессия, это состояние души. Причем, души свободной... Достаточно вспомнить великого Рембо - вот уж кто был по-настоящему Свободным Поэтом!..

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 258
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:37. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Представляешь человека одновременно с комплексом неполноценности и манией величия?


Да, представлюсь - Евгений. Опытная душа, страдающая раздвоением личности.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 366
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:48. Заголовок: Re:


Приятно познакомиться! Я, наверное, тоже скоро стану такой. Примешь в свой клуб?

А у тебя нет больше переводов?..

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 261
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:55. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Примешь в свой клуб?


Считай, что уже принял

 цитата:
А у тебя нет больше переводов?..


Где-то был перевод Here Comes The Sun, а так - вроде нет. Ведь первый свой перевод я сделал с месяц назад, ну, может полтора.



Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 370
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:03. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Here Comes The Sun


!!!!!! ОБОЖАЮ эту песню! Немедленно выкладывай!!! Пожалуйста.


Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 265
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:20. Заголовок: Re:


Сейчас не могу найти бумажку, но было что-то вроде этого:
Here Comes The Sun
Весна придет


Весна придет, весна придет!
Скажу я - все будет!

Дорогая, зима тянулась очень долго.
Дорогая, как будто год была она.

Весна придет, весна придет!
Скажу я - все будет!

Дорогая, улыбки вновь цветут на лицах!
Дорогая, который век их там все нет!

К нам весна идёт (5 раз)

Весна придет, весна придет!
Скажу я - все будет!

Дорогая, я вижу снег тихонько тает!
Дорогая, давным-давно он выпал здесь.

Весна придет, весна придет!
Скажу я - все будет!

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 266
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:21. Заголовок: Re


Конечно, очень вольно, но писалось в ответ на реплику, что до весны - целая вечность...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 373
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:29. Заголовок: Re:


Ай-я-яй... Какой вольный перевод... Однако мне понравился Вопреки моему принципу "Чем точнее перевод, тем лучше".
Просто песня такая, наверное, - светлая, жизнерадостная.
А мне еще очень нравится "Здесь восходит солнце". Не знаю, почему. Но "Весна придет" тоже неплохо!

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 268
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:39. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Однако мне понравился


Спасибо! Это был мой первый перевод. Причем, я его успел перезабыть, поэтому так далеко от оригинала. Потом, наверное, переведу песню по-человечески

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 375
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:41. Заголовок: Re:


Твой первый перевод? Офигеть... Можно вопрос? А почему ты стал переводить их песни?

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 18.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:47. Заголовок: Re:


Всем привет! Абажаю все Битловские песни! Поможете освоится? Я тут новенький!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 305
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:48. Заголовок: Re:


Jhon Вопросы ко мне по ЛС.

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 270
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:52. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Твой первый перевод? Офигеть... Можно вопрос? А почему ты стал переводить их песни?


Во-первых, они мне очень нравятся. Во-вторых, мои близкие не всегда понимают, о чем поется в песне и я счел долгом своим как-то донести до них светлые идеалы Битловских песен. В-третьих, переводя, я чувствую приобщение к Великому, что очень радует, как радует и возможность радовать своих друзей, сиречь, вас.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 379
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:58. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
как радует и возможность радовать своих друзей, сиречь, вас.


Да, меня, например, очень радуешь.

А во сколько лет начал?




Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 311
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:01. Заголовок: Re:


Это сочинила не я. Мой друг-битломан. Прикольно. Только вот пока что авторских прав на это нет.... Ну и ладно!
Get Back.
Джо-джо одинок был, был совсем один он,
Но он знал что всё пройдёт.
Джо джо бросил дом свой, где то в Аризоне.
В калифонию идёт.

Вернись, вернись,
Вернись туда где ждут тебя.
Вернись, вернись,
Вернись туда где ждут тебя.

Мисс Лоретта Мартин быть женщиной хотела,
Как старалась, не смогла.
Все вокруг девчёнки только её ждали,
но Лоретта не пришла.

Вернись, вернись,
Вернись туда где ждут тебя.
Вернись, вернись,
Вернись туда где ждут тебя.


"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 273
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:05. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
А во сколько лет начал?


Переводить? В 17 лет

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 380
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:06. Заголовок: Re:


irishka.beat Передай своему другу - Класс!
Кстати, насчет этой песни... Кто мне может объяснить вот эту строчку:
irishka.beat пишет:

 цитата:
Мисс Лоретта Мартин быть женщиной хотела,
Как старалась, не смогла.



(Вроде бы Макка написал, не Леннон, значит, ничего такого быть не должно - Пол же у нас "хороший мальчик"...)

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 274
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:06. Заголовок: Re:


Очень неплохо! А друга своего на постоянные переводы не заагитируешь?

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 381
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:07. Заголовок: Re:


JWL4ever
Ты уж извини за неуемное любопытство - интересно просто. Раньше никогда не общалась с поэтами.

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 314
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:10. Заголовок: Re:


JWL4ever Ну, постараюсь. )))


"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 276
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:12. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Ты уж извини за неуемное любопытство - интересно просто. Раньше никогда не общалась с поэтами.


Во-первых, твое любопытство вполне уместо, даже...нет...это не любопытсво, а нормальный интерес. Во-вторых из меня поэт не очень... Хотя, если вы не против, буду себя ак называть - очень лестно.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 384
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:16. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
если вы не против


Мы не против.

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 277
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:16. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Ну, постараюсь. )))


ОК! Жду...э...ждем!

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 318
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:18. Заголовок: Re:


JWL4ever Только не сильно пока жди... Я с ним давно не общалась... Ну, напишу ему что-нибудь.

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 280
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:26. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Ну, напишу ему что-нибудь


Пиши, нас будет больше...А ты что-нибудь выложишь интересненького?

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 324
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:30. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
А ты что-нибудь выложишь интересненького?


А что именно?

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 325
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:31. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
А ты что-нибудь выложишь интересненького?


А что именно?

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 284
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:33. Заголовок: Re:


Переводики-с, ну, или, там, свои стихи или прозу?

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 395
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:57. Заголовок: Re:


JWL4ever
А ты не забыл, что ты мне Girl обещал?

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 331
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 21:51. Заголовок: Re:


JWL4ever У меня пока что нет времени переводить... Или писать...
А, вообще, надо будет как-нибудь этим делом заняться..

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 290
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 13:48. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
ты не забыл, что ты мне Girl обещал?


Вот пожалуйста - получилось, правда далековато от оригинала, но мне вроде нравится, надеюсь, как и всем...
Girl
Девушка


Вы послушайте, друзья, рассказ о деве рая,
Той, что приезжала погостить.
Я любил ее, при этом всем нутром страдая –
Хоть и было не о чем грустить.

Девушка! (не знаю, может поменять)

После дней раздумий захотелось мне проститься –
Слёзы бросились в ее глаза.
Обещала мне весь мир и с ней не согласиться
Я не смог, хоть будет все не так…

Девушка! Девушка!

Эта девушка при всех
Тебя показывает дураком.
Слыша робкий комплимент,
Она играет всем своим мирком. Ом! Deva Оm!

Девушка! Devo!

Говорили ль раньше ей, что боль – путь к наслажденью?
Поняла ль она тот смысл слов?
Нужно вкалывать всю жизнь, чтоб миг отдохновенья
Получить хоть в старости годов.

Девушка! Devo!

Я тут позволил себе поиграть словами, может и некстати, но припев девушка мне не очень нравится...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 399
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 14:48. Заголовок: Re:



Тааак... Не ожидала, что ты и в самом деле за одну ночь переведешь Girl! Огромное-преогромное спасибо!
Конечно, ты прав, что перевод не совсем точный, но общее настроение передать удалось. Получилось очень так лирично.
JWL4ever пишет:

 цитата:
припев девушка мне не очень нравится


Да, мне тоже... Но, похоже, тут больше ничего не придумаешь. Правда, можно употребить хипповое слово "гёрла"...


Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 291
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:05. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Получилось очень так лирично.


Спасибо! Рад, что тебе понравилось
Л.Э. пишет:

 цитата:
Не ожидала, что ты и в самом деле за одну ночь переведешь Girl!


Да я и сам, честно говоря, не ожидал
Гёрл - вариант. Может его и поставить... Вот только не знаю - эту подпевку с Om-ом вымарать или нет...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 402
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:07. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Вот только не знаю - эту подпевку с Om-ом вымарать или нет...


Мне кажется, не надо. Она придает очень оригинальное звучание.

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 293
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:14. Заголовок: Re:


Хорошо оставлю. Спасибо за помощь
Вот еще незадача - за 2 дня перевел 4 (или 5) песен, а теперь некий творческий спад... Надо новое что-то предпринять...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 405
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:17. Заголовок: Re:


А не хочешь попробовать кого-нибудь еще перевести, ну, из английского рока?..
А тебе не приходило в голову переводить с русского на английский?

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 296
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:22. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
А не хочешь попробовать кого-нибудь еще перевести, ну, из английского рока?..


Ок! Попробую того же Блэкмора перевести... Хотя завтра выхожу на работу - будет не очень до того, так что переведу, скорее, One After 909.
Л.Э. пишет:

 цитата:
А тебе не приходило в голову переводить с русского на английский?


Приходило, но репертуар русского рока мне не очень знаком, а бардов перевести на английский мне никогда не удавалось...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 407
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:25. Заголовок: Re:


А слушал когда-нибудь Цоя? Мне кажется, его вполне можно... Хотя сложновато, наверное...

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 298
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:31. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Хотя сложновато, наверное...


Очень сложно - мне не под силу, увы. Может через месяц-другой попробую. Спасибо,кстати, за подсказку.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 409
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:33. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Спасибо,кстати, за подсказку.


Да не за что. Для себя же старюсь - ты ведь потом это на форуме выложишь...



Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 300
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:38. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Для себя же старюсь - ты ведь потом это на форуме выложишь...


Вас понял
Но не только для себя - я тут уже подумываю брошюрку публикнуть - вот наберу 100 переводов - и вперед.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 410
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:41. Заголовок: Re:


JWL4ever
Класс!!! Это будет круто!
А почему ты не выкладываешь свои собственные песни?

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 302
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:47. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
А почему ты не выкладываешь свои собственные песни?


Дело в том, что многие из них безвозвратно утеряны, часть лежит у меня в виде огрызков. А остальное - ужасно. К тому же их у меня немного... В группе я иногда писал куплет или припев, но не более, увы... Но вот теперь я возьмусь за дело и буду доводить все до конца.


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 412
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 15:52. Заголовок: Re:


JWL4ever
Давай-давай...

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 305
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.06 16:16. Заголовок: Re:


Будем стараться, дорогой товарищ Джабраил!

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фанатка с 5-летним стажем




Пост N: 73
Info: so tired
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.06 22:35. Заголовок: Re:


Смотри!Вчера ночью переводила...

Семнадцать лишь было ей,
Подруге моей,
Но собой она
Затмила остальных.

Ну как танцевать мне с другими?
Ты милей намного их.

Она,глаз не тая,
Взлянула на меня,
И я понял вдруг,
Что был влюблен давно.

Ну как танцевать ей с другими?
Я милей ей все равно.

Бьется сердце мое,
Когда вижу ее
И держу в своей
Ее руку!!!

Мы танцевали вдвоем,
Обнимал я ее,
Той ночью понял я,
Что я ее люблю.

Ну как танцевать мне с другими?
Вновь я это говорю.


Instant Karma gonna get you Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фанатка с 5-летним стажем




Пост N: 74
Info: so tired
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.06 22:37. Заголовок: Re:


Только мне самая последняя строчка не нравится - "вновь я это говорю".Ну и,естественно,в "бьется сердце мое" и т.д. пришлось добавить лишний слог...

Instant Karma gonna get you Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 339
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.06 18:25. Заголовок: Re:


Классно! А слог - ничего - можно и пропеть скороговоркой, как в Roll over Beethoven.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 153
Info: getting better all the time
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Russia, Ижевск
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.06 16:39. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Ок! Попробую того же Блэкмора перевести...


Ждем перевод Блэкмора!
Ave Мне очень понравилось! Супер!

ЗЫ: я тоже скоро попробую еще что-нибудь перевести! Мне понравилось!

That's why I go for that rock and roll music!! :D Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 379
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 21:18. Заголовок: Re:


Alright пишет:

 цитата:
Ждем перевод Блэкмора!


Вот и дождались Толлько у меня не очень, право, получилось. Всю неделю думал - и вот, что надумал. С рифмами - бардак, с мыслями - тоже.
Magical World
Сказочный мир
В саду с моих губ имя слетело
Ведь он для меня был муж мой и клад,
В тиши мрачных стен злой ветер затих,
Но ответы на все так сложно найти…

И имя твое запрещалось к названью,
И семьи у нас все дрались и дрались.
Презрев ту вражду кровавых разлук
Мы счастье, любовь и свет обрели.

Стены меж нами
И расстоянья,
Но все ж мечту одну мы храним.
Вместе пойдем
И с тобой попадем
В волшебный и сказочный мир.

Судьба имена их вписала в поэму
Для их танца музыка – суть, ерунда.
Судьба их свела здесь, в грешном краю,
Но знали они про встречу в раю.

Стены меж нами
И расстоянья,
Но все ж мечту одну мы храним.
Вместе пойдем
И с тобой попадем
В волшебный и сказочный мир.

проигрышМы и сказочный мир.

Не бойся, Джульетта, Ромео с тобою
Он ждет, когда песни закончится такт.
Был мир так жесток
С тобою, дружок,
Но в наших сердцах жива ты всегда.

Стены меж нами
И расстоянья,
Но все ж мечту одну мы храним.
Вместе пойдем
И с тобой попадем
В волшебный и сказочный, (сказочный, сказочный) мир.


Короче, может Битлов я кое-как с горем пополам перевожу, а Ричи Блэкмора - не наградил Бог талантом.


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 399
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 18:44. Заголовок: Re:


Детка, это ты.

Sha la la la la la la la
Sha la la la la la la la
Sha la la la la la la la
Sha la la la la

Улыбка твоя – для сердца бальзам. (sha la la la la)
И твой поцелуй – огонь губам.

У, оу, долго, долго, долго, долго жду,
Сижу один и слезы лью. Нет не могу!
Ничто ведь мне не поможет,
И все это – ты.

Слухи все о тебе – это ложь (ложь, ложь)
Не слушай, слушай, слушай: все ложь. (ложь, ложь).

У, оу,
И все равно мне, что слышу я,
Я знаю, что любовь к тебе чиста.
О чем же я? Да-да-да.
Никто сейчас мне не нужен! Ведь есть только ты. (sha la la la la la la)
Есть только ты. (sha la la la la la la)

У, оу,
И все равно мне, что слышу я,
Я знаю, что любовь к тебе чиста.
О чем же я? Да-да-да.
Никто сейчас мне не нужен! Ведь есть только ты. (sha la la la la la la)
Есть только ты. (sha la la la la la la)
Хочу быть с тобой…



"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 400
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 18:45. Заголовок: Re:


Правда, мне мой этот перевод не нравится... (((

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 398
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 18:54. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Правда, мне мой этот перевод не нравится... (((


А мне - ничего. Самое главное - достаточно четко передан дух песни, если к этому добавить неплохие рифмы - получается очень даже хорошо... Хотя She's Leaving Home, к примеру, все-таки мне понравились больше. Может потому, что Baby It's You давно не слушал...


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 403
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 18:56. Заголовок: Re:


Да. Верно. Переводила через силу, признаться...

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 401
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 19:05. Заголовок: Re:


Вроде в первом четверостишьи были основные проблемы... Но все равно мне понравилось.
Вот когда я это переводил - чувствуется, что я гораздо больше переводил через силу. Та же история с I Saw Her Standing There.
Предыстория перевода такая. Моя знакомая попросила три дня назад перевести этот аббовский хит, что я и сделал...

My love my life

Я видела твой взгляд,
Он из тех, что вместо слов говорят.
Что ж в путь мы опять пойдем,
Но теперь не вдвоем.
Мы не вдвоем – словно страшный сон.

Как в картинку в небесах – любовь, судьба
Я смотрю в твои глаза – любовь, судьба
Вижу я в них это точно
Ответ беспорочный.
Что это? Ложь? Мечта?
Искажение ума – любовь, судьба
Вместо слов, что ты искал. «Любовь», «Судьба»
Не владеть мне вновь тобою
Иди и Бог с тобою.
Ты – моя судьба и любовь.
Только мой навеки.

Тебе нужно уходить
И мне сложно просто так говорить.
Oh! День нескоро пролетит -
(Ведь) рядом с тобой хоть пой,
Думая быть ночь напролет с тобой.

Как в картинку в небесах – любовь, судьба
Я смотрю в твои глаза – любовь, судьба
Вижу я в них это точно
Ответ беспорочный.
Что это? Ложь? Мечта?
Искажение ума – любовь, судьба
Вместо слов, что ты искал. «Любовь», «Судьба»
Не владеть мне вновь тобою
Иди и Бог с тобою.
Ты – моя судьба и любовь.
Не владеть мне вновь тобою
Иди и Бог с тобою.
Ты – моя судьба и любовь.
Только мой навеки.


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 419
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 19:24. Заголовок: Re:


JWL4ever Хорошо получилось!

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 413
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 19:29. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Хорошо получилось!


Спасибо. Я старался. Впервые (нет, в третий раз) писал от имени представительницы противоположного пола. Ощущение странное...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 423
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 19:34. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Ощущение странное...


Да... А я вот песни переводила от имени представителя мужского пола... Если честно, меня это не смущает.

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 415
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 19:43. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Если честно, меня это не смущает.


Мда... А вот я малость дергаюсь. Не знаю почему, право... Видимо из-за склонности писать от своего имени...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 433
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 21:26. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Не знаю почему, право...


Будь уверен: это нормально. Надеюсь, понимаешь, почему... )))

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 429
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.06 19:20. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Надеюсь, понимаешь, почему... )))


Yeah! Понимаю...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 456
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.06 22:08. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Yeah! Понимаю...


Класс... )))

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 502
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 15:52. Заголовок: Re:


А никто не пробовал переводить сольных битлов? Джона, например...

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 593
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 15:56. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
А никто не пробовал переводить сольных битлов? Джона, например


Пробовал. До сих пор перевожу Imagine.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, Всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 619
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 16:08. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
До сих пор перевожу Imagine.


Да... удачи... Это сложная песенка...

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 598
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 16:11. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Это сложная песенка...


Не то слово - столько информации на одно отдельно взятое слово - транслировать почти невозможно.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, Всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 510
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 16:19. Заголовок: Re:


Да мне кажется, Джона вообще сложно переводить. По-моему, чем гениальней текст, тем сложнее сделать перевод.
Я бы не смогла перевести Джона, будь я хоть трижды поэтесса. Думаю, такие песни перевести невозможно. И даже больше - нельзя. Их нужно просто понимать.

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 603
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 16:25. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Думаю, такие песни перевести невозможно. И даже больше - нельзя. Их нужно просто понимать.


Согласен.
Л.Э. пишет:

 цитата:
По-моему, чем гениальней текст, тем сложнее сделать перевод.


Я думаю, что надо быть таким же гением, чтобы достойно перевести гения (вспомни Пастернаковские переводы Шекспира)
Л.Э. пишет:

 цитата:
Я бы не смогла перевести Джона, будь я хоть трижды поэтесса.


А ты попробуй - должно получиться.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, Всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 622
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 16:27. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Не то слово - столько информации на одно отдельно взятое слово - транслировать почти невозможно.


Вот почему я никогда почти не берусь за песни, которые (можно сказать) легко поются.

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 623
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 16:28. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Да мне кажется, Джона вообще сложно переводить.


Полностью согласна!

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 605
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 16:30. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Вот почему я никогда почти не берусь за песни, которые (можно сказать) легко поются.


Правильно! Я тогда тоже это дело броошу.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, Всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 630
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 16:45. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Я тогда тоже это дело броошу.


А, может, лучше, сделай просто перевод песни, не в рифму... Но бросать не надо...

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 612
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 16:48. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
А, может, лучше, сделай просто перевод песни, не в рифму... Но бросать не надо...


Ок! Попробую на днях добить и выложить.
Спасибо тебе большое за поддержку

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, Всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 635
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 17:21. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Ок! Попробую на днях добить и выложить


Конечно! Дерзай!

JWL4ever пишет:

 цитата:
Спасибо тебе большое за поддержку


Не за что! Всегода рада...

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 197
Info: getting better all the time
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Russia, Ижевск
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.06 11:24. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Короче, может Битлов я кое-как с горем пополам перевожу, а Ричи Блэкмора - не наградил Бог талантом.


Почему? Мне понравилось! Припев вообще классный, очень хорошо на мелодию ложится! За что люблю Блэкморз Найт - не подпевать им невозможно! А "Он ждет, когда песни закончится такт" - этот оборот мне вообще никогда в голову бы не пришел!

Л.Э. пишет:

 цитата:
чем гениальней текст, тем сложнее сделать перевод.



Чем проще, короче и легче текст на первый взгляд, тем сложнее его правильно перевести! Чем проще условие задачи, тем сложнее ее решить. Мне кажется, это закон природы!
Кажется, русский перевод в среднем процентов на 20 длиннее английского оригинала - но как эти двадцать процентов в песню уместить, вот в чем вопрос??

Я пробовала перевести If I Needed Someone, и вот что получилось...

If I Needed Someone
(русского названия пока нет))

Если б я хотел полюбить,
Я бы думал о тебе одной -
Если б одинок был.
Если б я мог тратить время,
Я провел бы эти дни с тобой -
Если б одинок был.

Если б ты пришла чуть раньше,
Мы могли бы быть вдвоем.
Но, пойми, сейчас я так влюблен...

Оставь мне на стене свой номер,
Может быть, потом я позвоню -
Если будет грустно.
Если б я мог тратить время... и т. д.

Опять же: у них это If I needed someone to love, а по русски слов десять получается! Мне кажется, в этом переводе есть что править - особенно заглавную строчку! Есть вариант "Если б был свободен", но это уже совсем другое настроение...
ЗЫ: А слабо Богемскую рапсодию перевести?

Can you tell a green field From a cold steel rail? A smile from a veil? Do you think you can tell? Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 672
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.06 20:53. Заголовок: Re:


Джону посвящается...God
Бог

Бог есть понятье, и мера слова «боль».
Скажу это вновь.
Бог есть понятье, и мера слова «боль».
Да, боль. Всю боль.
Не верю в чудеса я!
Нет веры этим книгам!
Не надо всяких Библий!
Не верю также в tarot!
Не нужен мне и Гитлер!
Не верю Иисусу!
И нету веры в Кеннеди!
Не верю я и Будде!
Какая глупость мантра!
Не верю с сущность gita!
Мне не нужна их йога!
Долой всех королей!
Не верю в марку «Элвис»!
Не верю Циммерману!
Нет моей веры в Битлз!
Я верю лишь в себя
Йоко и я.
В этом правда вся.
Сон завершился
Что же сказать?
Сон завершился
День назад
Я был злой циник
Теперь я спасен
Я был моржом,
Теперь я Джон
Мои друзья
Нам судьбой путь предрешен
Мечта свершилась.

Не судите строго за вольность и поскажите пару непереведенных слов, pls.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, Всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 663
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.06 12:38. Заголовок: Re:


JWL4ever Неплохой перевод. Даже очень. Близко к тексту - и в рифму!
Молодец!

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 677
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.06 12:41. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Неплохой перевод. Даже очень. Близко к тексту - и в рифму!
Молодец!


Мерси. Правда, что-то в последнее время не переводится...
Как говорится, не болит ничего и не пишется...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, Всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 667
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.06 12:53. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Мерси.


Это для поддержания творческой инициативы!

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 679
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.06 12:54. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Это для поддержания творческой инициативы!


I see. T.Y.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, Всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 816
Info: Better all the time
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.06 12:16. Заголовок: Re:


Давненько я ничего не делал, но вот сорвался и опять на ваши бедные головы посыпятся переводы...надеюсь, не с такой частотой, правда...

Do You Want To Know A Secret?
Хочешь я секрет открою?


Не знаешь ты, как сильно я влюбился.
Не знаешь ты, как я тебя люблю.

Слушай,
Хочешь я секрет открою?
Никому не говори.
O-o-oh! Ближе.
Дай на ушко прошептать -
Тебе нужно это знать.
Я тебя люблю!

Слушай,
Хочешь я секрет открою?
Никому не говори.
O-o-oh! Ближе.
Дай на ушко прошептать -
Тебе нужно это знать.
Я тебя люблю!

Этот секрет мой не узнает мир -
Знаем его
Только мы.

Слушай,
Хочешь я секрет открою?
Никому не говори.
O-o-oh! Ближе.
Дай на ушко прошептать -
Тебе нужно это знать.
Я тебя люблю!

Короче, на что хватило возможностей - на то и написал...

Всегда так было,
Вечно будет
И для того мы рождены.
Когда нас любят -
Мы не любим,
Когда не любят - любим мы...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фанатка с 5-летним стажем




Пост N: 302
Info: oh so sad
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.06 20:46. Заголовок: Re:


Всегда любила эту песню!Сразу море перед глазами встает...

посыпьте меня нафталином
сложите в сундук и поставьте меня на чердак
пока не наступит весна(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 822
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.06 20:46. Заголовок: Re:


Ave пишет:

 цитата:
Сразу море перед глазами встает...


А почему именно море?

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 29.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.06 15:43. Заголовок: Re:


Люди а кто знает перевод песни Instant karma??? Не где не могу найти пожалуйста кто знает напишите...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 861
Info: Better all the time
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.06 11:41. Заголовок: Re:


LoveBill :

 цитата:
Люди а кто знает перевод песни Instant karma??? Не где не могу найти пожалуйста кто знает напишите...


До следующего года потерпи, а там что-нибудь, да придумаем. Кстати, можешь нам помочь by yourself.

Всегда так было,
Вечно будет
И для того мы рождены.
Когда нас любят -
Мы не любим,
Когда не любят - любим мы...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 831
Info: missing
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.06 23:24. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Кстати, можешь нам помочь by yourself.



Да-да. Вот именно.


"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 832
Info: missing
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.06 23:25. Заголовок: Re:


JWL4ever Жень, с песней не экспериментировал?

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 869
Info: Better all the time
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.06 07:51. Заголовок: Re:


irishka.beat :

 цитата:
Жень, с песней не экспериментировал?


Короче, все на что пока сподобился - шаблон мотива подобрать - звучит как G, Em, Am7. Дальше попробую чегой-нибудь поинтереснее придумать. Помимо этого - лишь общая тематика песни.
Sorry, but a have a little time to work on a song

Всегда так было,
Вечно будет
И для того мы рождены.
Когда нас любят -
Мы не любим,
Когда не любят - любим мы...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 837
Info: missing
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.07 18:57. Заголовок: Re:


JWL4ever That's OK!

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 621
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.07 03:17. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Ave пишет:

цитата:
Сразу море перед глазами встает...



А почему именно море?


Да-да, у меня тот же вопрос! Почему море?

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фанатка с 5-летним стажем




Пост N: 322
Info: oh so sad
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.07 21:05. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Да-да, у меня тот же вопрос! Почему море?



Хм...
Ну,я вообще родилась в Крыму,да еще в курортном Щелкино,которое на берегу моря,и каждое лето там отдыхаю...вернее,отдыхала - мы обменяли квартиру,и теперь нескоро туда вновь поедем.
Вот,и время одной из таких поездок совпало с моим помешательством на этом альбоме.Лет мне было десять,не больше.Но все это так врезалось в память...с тех пор каждое лето я слушаю этот альбом,а в остальные времена года - чтоб вспомнить летние ощущения...

посыпьте меня нафталином
сложите в сундук и поставьте меня на чердак
пока не наступит весна(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фанатка с 5-летним стажем




Пост N: 323
Info: oh so sad
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.07 21:07. Заголовок: Re:


JWL4ever

Жаль,что письмо не дошло...я там посылала два перевода,In My Life и Here There And Everywhere...запостить сюда?

посыпьте меня нафталином
сложите в сундук и поставьте меня на чердак
пока не наступит весна(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 893
Info: Better all the time
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.07 11:24. Заголовок: Re:


Ave :

 цитата:
Жаль,что письмо не дошло...я там посылала два перевода,In My Life и Here There And Everywhere...запостить сюда


Обязательно! А то что-то тема потихоньку умирает.

Всегда так было,
Вечно будет
И для того мы рождены.
Когда нас любят -
Мы не любим,
Когда не любят - любим мы...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фанатка с 5-летним стажем




Пост N: 329
Info: oh so sad
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.07 18:47. Заголовок: Re:


Пожалста!

В ЖИЗНИ МОЕЙ

(в каждом куплете вторая и четвертая строчки специально растянуты,чтоб можно было петь)

Вот места мои родные,
Где за годом год вся жизнь прошла.
Что осталось неизменным,
Что потеряно уже навсегда,

Все хранит воспоминанья
О прожитых днях и старых друзьях.
Кто-то жив,кого уж нету,
Но в жизни моей любил всех я...

Но из всех родных и близких
Есть ли разве кто,сравнимый с тобой?
Блекнут те воспоминанья,
Где жизнь без тебя была другой.

Каждый день я вспоминаю
Старый дом родной и школьных друзей
Дальше строчку я не помню,ибо пишу перевод по памяти,
Но все же тебя люблю я сильней.

Но в жизни тебя люблю я сильней.



посыпьте меня нафталином
сложите в сундук и поставьте меня на чердак
пока не наступит весна(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Фанатка с 5-летним стажем




Пост N: 330
Info: oh so sad
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.07 19:00. Заголовок: Re:


И вот Here,There And Everywhere - она получилась хуже имхо,многие детали утеряны,рифмовка слабая (где есть,где нет)...Если кто может,подкорректируйте.

ЗДЕСЬ,ТАМ И ВЕЗДЕ

Для лучшей жизни ты нужна мне здесь и сейчас.
Здесь.Что-то,наверное (придется пропеть как "наверно"),в том есть,
Что ты заполнишь собой каждый день,
Всю мою жизнь
Легко ты преобразишь.

Там.Что еще надо с ней нам?
Думать о том,как хорошо быть вдвоем,
Не обращать
Вниманья на остальных.

Ты мне нужна везде.
Если рядом ты,то я могу спокоен быть.
Знать тебя и значит лишь тебя любить.
Знать,что любовь - лишь для нас (?)
Верить,что мы будем вечно вдвоем.
Блеск твоих глаз -
Я отражаюсь в нем...


Вариант второго куплета.

Там.Гладить по волосам
Ту,что пребудет со мной навсегда,
Думать о том,
Как хорошо вдвоем...

Получается,что либо running my hands,либо someone is speaking...да и про блеск глаз мне не нравится,хотя в первоначальном варианте было еще хуже,что-то вроде "на дне твоих глаз ищу отраженье свое"...

посыпьте меня нафталином
сложите в сундук и поставьте меня на чердак
пока не наступит весна(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 907
Info: Better all the time
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 15:53. Заголовок: Re:


Я на слух тут быстренько набросал - простите, что профанский подход, я готовлюсь к экзамену - посему ничего не работает... Разве только пальцы рук... Итак,

Here, There and Everywhere
Здесь, там, во всех мирах


Чтобы в блаженстве жить,
Любовь должна быть лишь здесь.

Здесь. В каждый год, в каждый из дней
Я жизнь отдам
Лишь махнешь ты рукой.
Никто другой
Не смеет вторгаться к нам.

Там. Скольжу по твоим волосам
Думаем мы
«Как прекрасен наш мир», -
Кто-то бубнил, но
Не знала ты, что он там.

Ты мне везде нужна
Ведь когда со мной ты мне кручина не страшна.
А любовь к тебе желанию равна.
Эта любовь, как из сна.

Знаем мы, что
Без любви нам нельзя
В твоих глазах
Останусь я навсегда
И буду здесь, там…Во всех мирах

Короче, все то, что можно было сделать за 20 минут.
Насть, может что пригодиться, другие - сильно не бьем, ок?


Всегда так было,
Вечно будет
И для того мы рождены.
Когда нас любят -
Мы не любим,
Когда не любят - любим мы...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 866
Info: missing
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 23:47. Заголовок: Re:


JWL4ever Жень, класс! Мне понравилось... )))

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 867
Info: missing
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 23:48. Заголовок: Re:


Ave Настюш! Тоже супер! Well done!

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 916
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.07 09:49. Заголовок: Re:


irishka.beat
Dunke dunke!
Ждем, что и ты порадуешь своими новыми переводами

Ты к знакомым мелодиям ухо готовь
И гляди понимающим оком, -
Потому что любовь - это вечно любовь,
Даже в будущем нашем далеком.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 1036
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 12:00. Заголовок: Re:


Guys (and girls, certainly )!
Извините, что не злободневен, но у меня такое предложение:
1 июня 2007 года - 40 лет Пепперу, а в декабре - ММТ
Поэтому давайте попробуем перевести (желательно - совместно) все песни с этих альбомов.
Как идея? В сумме получается 24 песни - осилим?

Ты к знакомым мелодиям ухо готовь
И гляди понимающим оком, -
Потому что любовь - это вечно любовь,
Даже в будущем нашем далеком.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 917
Info: missing
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 13:51. Заголовок: Re:


JWL4ever Ништяк!

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 1040
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 16:48. Заголовок: Re:


irishka.beat
Тогда флаг нам в руки (и перо, разумеется, тоже ).
Я по мере возможностей начал работать (первостепенно - Пеппер)

Ты к знакомым мелодиям ухо готовь
И гляди понимающим оком, -
Потому что любовь - это вечно любовь,
Даже в будущем нашем далеком.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 1172
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.07 16:57. Заголовок: Re:


Эх, редиска я все-таки - щас под In My Life перечитал енту тему - как часто я вас обманывал! "Щас сяду, щас добью!" - уж простите меня, негодяя.
Показательно, что темка померла на общем творческом решении с переводом. У кого-нибудь еще силы есть. А то я, лично, видимо просто перегорел (I suppose).

Ты к знакомым мелодиям ухо готовь
И гляди понимающим оком, -
Потому что любовь - это вечно любовь,
Даже в будущем нашем далеком.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1161
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 8
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.07 16:32. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
как часто я вас обманывал!


Разве?..

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 1173
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 19:53. Заголовок: Re:


irishka.beat пишет:

 цитата:
Разве?..


Хотя бы предпоследний мой пост перечитай - точно ведь.

Ты к знакомым мелодиям ухо готовь
И гляди понимающим оком, -
Потому что любовь - это вечно любовь,
Даже в будущем нашем далеком.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1162
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 8
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 19:57. Заголовок: Re:


JWL4ever Да?.. А я ничего плохого в последнем посте не увидела... Все ты, Жень, самокритикой занимаешься... Хотя, без этого никак...

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 1174
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.07 20:05. Заголовок: Re:


Ладно, проскакали. Че-то меня действительно заносит. Скузи, друг мой. Что у тебя на переводчесом фронте. Муза не реинкарнировалась?

Ты к знакомым мелодиям ухо готовь
И гляди понимающим оком, -
Потому что любовь - это вечно любовь,
Даже в будущем нашем далеком.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 1215
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.09 16:08. Заголовок: ...видимо нет... Жал..


...видимо нет...
Жалко

Ты к знакомым мелодиям ухо готовь
И гляди понимающим оком, -
Потому что любовь - это вечно любовь,
Даже в будущем нашем далеком.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 1216
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.09 16:08. Заголовок: И я тоже помер в это..


И я тоже помер в этом плане...

Ты к знакомым мелодиям ухо готовь
И гляди понимающим оком, -
Потому что любовь - это вечно любовь,
Даже в будущем нашем далеком.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 179 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет