On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Сержант Пеппер младший




Пост N: 9
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 11:16. Заголовок: Наше Творчество или переводы песен Битлз и не только...


Не думаю, что ошибусь, если скажу, что среди всех участников нашего форума нет человека, который бы не пытался транслировать тексты песен Битлз. Лично я довольно часто этим занимаюсь, правда, не всегда успешно. Т.е. у меня есть много "кусочков" песен, но чтобы перевести песню или даже альбом - нет сил. Может я один такой, но верю, что и у Вас могли возникнуть подобные сложности. Давайте же попробуем объединить свои усилия и составлять эквиритмические (чтобы можно было петь под музыку) переводы песен наших любимых (и) Битлов.
Как говорится, We’ll get high with a little help from our friends.
PS Кстати, можно, наверное, и вольные вариации на музыкальные битловские песни, как ту, что я привожу – те, кто это видел – извините, пока нового ничего нету.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 179 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


Dreamer #9




Пост N: 353
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:36. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Эту ночь посвящу именно ей!


Спасибо

JWL4ever пишет:

 цитата:
Girl - любимая песня батяни, поэтому, как переведу - придется показать ему, а он мое творчество особо не жалует.


Понимаю - мои родители тоже не одобряют то, что я пишу. Но знаешь, я давно поняла, что лучше всего просто не обращать внимания - ведь полно же людей, которые это оценят... Хотя, конечно, очень больно...


Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 249
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:41. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Хотя, конечно, очень больно...


А вот эта боль, видимо, и обуславливает то, что я что-то пытаюсь переводить...

Хотя...нет... скажу правду - мои первые стихи-переводы вы видите именно в этой теме, поэтому, наверное, я не стал бы этим заниматься, не будь вас, мои дорогие друзья!!!

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 354
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:41. Заголовок: Re:


All You Need Is Love! О мой Леннон! Да это же моя самая любимая песня Битлз! Я просто не знаю, что тебе сказать...
Очевидно, ты очень хорошо понял суть этой песни, потому что все переводы, которые я читала раньше, являются просто тупым переводом ленноновских слов, а ты как-то очень оригинально переводишь, но смысл остается тот же. Просто супер!
JWL4ever пишет:

 цитата:
И не спасешь, того, кто должен пасть.

JWL4ever
Офигеть строчка! Я слышала более грубое: "Не спасешь того, кому не жить", но твой вариант просто... просто... *Л.Э. не хватает слов - у нее остались одни эмоции*


Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 355
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:43. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
я не стал бы этим заниматься, не будь вас, мои дорогие друзья!!!


А мне необходимо что-то писать, чтобы доказать всем (и в первую очередь, самой себе), что я живу не просто так...

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 250
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:50. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
ты как-то очень оригинально переводишь, но смысл остается тот же.



 цитата:
*Л.Э. не хватает слов - у нее остались одни эмоции*



Ой! Я прям не ожидал вызвать столь положительный отзыв. Спасибо большое! Мое скромное творчество никогда не удостаивалось подобной..даже не похвалы, а чуть-ли не оды... Я прям засмущался, хотя, не скрою, приятно до невозможности


Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 357
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 17:52. Заголовок: Re:


JWL4ever
Но если человек в самом деле пишет хорошие переводы, почему бы не похвалить?.. Поверь, я не стала бы говорить так, если бы стихи были плохие.

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 252
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:01. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Поверь, я не стала бы говорить так, если бы стихи были плохие.


Да я конечно верю, иначе не смущался бы. Просто как-то до удивления легко у меня все это происходит, понимаешь A Day In the Life - единственная песня, над которой я работал более дня. А вот All You need Is Love и многие другие - в едином порыве...
А может быть так и нужно работать...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 253
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:02. Заголовок: Re:


Хотя вот я сейчас Girl с наскоку не переведу...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 361
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:14. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Просто как-то до удивления легко у меня все это происходит, понимаешь


Понимаю-понимаю. Мне тоже очень трудно верится в правдивость похвал. Но у меня это потому, что я очень в себе не уверена. А ты что, тоже?..

JWL4ever пишет:

 цитата:
А может быть так и нужно работать...


А ты вспомни, как Джон с Полом песни сочиняли! I Wanna Be Your Man, к примеру, за десять минут придумали!
Но вообще-то я не думаю, что есть какая-то формула. Вдохновение, оно ведь странная штука...
Однако мне кажется, чем дольше и труднее делаешь что-то, тем дороже тебе это. Я, например, гораздо больше ценю то, что далось мне нелегко.

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 255
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:28. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
я очень в себе не уверена.


Как бы тебе сказать... Сложно представить, что вот так, с наскоку, впервые получаются переводы. Я очень долго ходил и чувствовал, что песни и стихи ютятся в моей груди, но не могут вырваться. А вот как выучил 3 аккорда на гитаре и перевел впервые одну из песен Битлз - прорвало... Самое главное, чтоб мания величия не развилась , ведь я человек увлекающийся...
Л.Э. пишет:

 цитата:
Но вообще-то я не думаю, что есть какая-то формула


Верно Стихи должны расти из груди, поэтому профессия поэт меня смущает. Ведь если они перестали расти, а ты должен писать, ибо это - твоя профессия - страшно...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 363
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:33. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Самое главное, чтоб мания величия не развилась, ведь я человек увлекающийся...


Та же ситуация! Тоже этого боюсь! Представляешь человека одновременно с комплексом неполноценности и манией величия?
JWL4ever пишет:

 цитата:
профессия поэт меня смущает


А меня вот просто пугает. Нет, поэт - это не профессия, это состояние души. Причем, души свободной... Достаточно вспомнить великого Рембо - вот уж кто был по-настоящему Свободным Поэтом!..

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 258
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:37. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Представляешь человека одновременно с комплексом неполноценности и манией величия?


Да, представлюсь - Евгений. Опытная душа, страдающая раздвоением личности.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 366
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:48. Заголовок: Re:


Приятно познакомиться! Я, наверное, тоже скоро стану такой. Примешь в свой клуб?

А у тебя нет больше переводов?..

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 261
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 18:55. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Примешь в свой клуб?


Считай, что уже принял

 цитата:
А у тебя нет больше переводов?..


Где-то был перевод Here Comes The Sun, а так - вроде нет. Ведь первый свой перевод я сделал с месяц назад, ну, может полтора.



Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 370
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:03. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
Here Comes The Sun


!!!!!! ОБОЖАЮ эту песню! Немедленно выкладывай!!! Пожалуйста.


Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 265
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:20. Заголовок: Re:


Сейчас не могу найти бумажку, но было что-то вроде этого:
Here Comes The Sun
Весна придет


Весна придет, весна придет!
Скажу я - все будет!

Дорогая, зима тянулась очень долго.
Дорогая, как будто год была она.

Весна придет, весна придет!
Скажу я - все будет!

Дорогая, улыбки вновь цветут на лицах!
Дорогая, который век их там все нет!

К нам весна идёт (5 раз)

Весна придет, весна придет!
Скажу я - все будет!

Дорогая, я вижу снег тихонько тает!
Дорогая, давным-давно он выпал здесь.

Весна придет, весна придет!
Скажу я - все будет!

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 266
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:21. Заголовок: Re


Конечно, очень вольно, но писалось в ответ на реплику, что до весны - целая вечность...

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 373
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:29. Заголовок: Re:


Ай-я-яй... Какой вольный перевод... Однако мне понравился Вопреки моему принципу "Чем точнее перевод, тем лучше".
Просто песня такая, наверное, - светлая, жизнерадостная.
А мне еще очень нравится "Здесь восходит солнце". Не знаю, почему. Но "Весна придет" тоже неплохо!

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 268
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:39. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Однако мне понравился


Спасибо! Это был мой первый перевод. Причем, я его успел перезабыть, поэтому так далеко от оригинала. Потом, наверное, переведу песню по-человечески

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 375
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:41. Заголовок: Re:


Твой первый перевод? Офигеть... Можно вопрос? А почему ты стал переводить их песни?

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 18.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:47. Заголовок: Re:


Всем привет! Абажаю все Битловские песни! Поможете освоится? Я тут новенький!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 305
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:48. Заголовок: Re:


Jhon Вопросы ко мне по ЛС.

"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 270
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:52. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
Твой первый перевод? Офигеть... Можно вопрос? А почему ты стал переводить их песни?


Во-первых, они мне очень нравятся. Во-вторых, мои близкие не всегда понимают, о чем поется в песне и я счел долгом своим как-то донести до них светлые идеалы Битловских песен. В-третьих, переводя, я чувствую приобщение к Великому, что очень радует, как радует и возможность радовать своих друзей, сиречь, вас.

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 379
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 19:58. Заголовок: Re:


JWL4ever пишет:

 цитата:
как радует и возможность радовать своих друзей, сиречь, вас.


Да, меня, например, очень радуешь.

А во сколько лет начал?




Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 311
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:01. Заголовок: Re:


Это сочинила не я. Мой друг-битломан. Прикольно. Только вот пока что авторских прав на это нет.... Ну и ладно!
Get Back.
Джо-джо одинок был, был совсем один он,
Но он знал что всё пройдёт.
Джо джо бросил дом свой, где то в Аризоне.
В калифонию идёт.

Вернись, вернись,
Вернись туда где ждут тебя.
Вернись, вернись,
Вернись туда где ждут тебя.

Мисс Лоретта Мартин быть женщиной хотела,
Как старалась, не смогла.
Все вокруг девчёнки только её ждали,
но Лоретта не пришла.

Вернись, вернись,
Вернись туда где ждут тебя.
Вернись, вернись,
Вернись туда где ждут тебя.


"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 273
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:05. Заголовок: Re:


Л.Э. пишет:

 цитата:
А во сколько лет начал?


Переводить? В 17 лет

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 380
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:06. Заголовок: Re:


irishka.beat Передай своему другу - Класс!
Кстати, насчет этой песни... Кто мне может объяснить вот эту строчку:
irishka.beat пишет:

 цитата:
Мисс Лоретта Мартин быть женщиной хотела,
Как старалась, не смогла.



(Вроде бы Макка написал, не Леннон, значит, ничего такого быть не должно - Пол же у нас "хороший мальчик"...)

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сержант Пеппер младший




Пост N: 274
Зарегистрирован: 02.10.06
Откуда: Казахстан, Алма-Ата
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:06. Заголовок: Re:


Очень неплохо! А друга своего на постоянные переводы не заагитируешь?

Невластны мы в самих себе
И, в молодые наши леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Dreamer #9




Пост N: 381
Зарегистрирован: 03.10.06
Откуда: Россия, Альметьевск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:07. Заголовок: Re:


JWL4ever
Ты уж извини за неуемное любопытство - интересно просто. Раньше никогда не общалась с поэтами.

Living is easy with eyes closed... (c) John Lennon Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 314
Зарегистрирован: 01.10.06
Откуда: Калининград
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.06 20:10. Заголовок: Re:


JWL4ever Ну, постараюсь. )))


"i know life sometimes can get tough! And i know life sometimes can be a drag!
But people, we have been given a gift, we have been given a road
And that road's name is... Rock and roll!" (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 179 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет